Польские Пироги — Вареники с картофелем и творогом (рецепт)
Piernik z powidłami - Польский пирог-пряник. И бонус.
Конечно, рождественские и новогодние праздники прошли. Но это не мешает испечь этот ароматный пирог. Особенно когда за окном зима в разгаре, воет метель, крепчает мороз. Пирог похож на мягкую коврижку, он получается очень вкусный и очень-очень ароматный. Печется пирог очень легко и быстро. Ингредиенты все доступные и чаще всего есть дома. Смесь специй для пряников можно купить на любом маркетплейсе. Либо приготовить самим. Собственно, кроме рецепта пирога держите бонусом рецепт пряничной смеси в конце статьи...
Польское блюдо "ПирОги русские" не имеет никакого отношения к русским
Несмотря на то, что польский язык, как и русский, относится к славянской группе языков, некоторые польские слова, внешне очень похожие на русские, имеют совершенно неожиданный, а порой и противоположный смысл. Например, польское слово "uroda" переводится на русский язык как "красота".
Однако сегодня мы будем говорить о кулинарной терминологии, в которой тоже есть такие примеры. Первое, что приходит на ум - это слово "owoce", которое так похоже на русское слово "овощи", но по факту оно означает не "овощи", а "фрукты"...