Французский язык. Надстрочные знаки над гласными буквами.
Крышечки, чёрточки… диакритические знаки во французском: ê, è, é, ç...
Многие ученики задаются вопросом: зачем же нужны все эти чёрточки и крышечки во французском языке? Большая ли это ошибка, если не поставить чёрточку в каком-нибудь слове? Как запомнить все эти accent aigu, accent grave, accent circonflexe, tréma? Можно ли как-нибудь обойтись без них?
В этой статье я подробно отвечаю на все эти вопросы, а также объясняю, откуда взялись чёрточки, что они означают и почему они нужны. Если вам мало информации из статьи, вы можете записаться на консультацию по этой теме...
Зачем во французском нужны значки?
Во многих языках можно встретить какие-то непонятные значки над привычными для нас буквами. Это не просто значки, это - диакритические знаки. Диакритические знаки меняют качество звука. Самый простой пример - имя. Меня зовут Света. Но если просто написать моё имя на латинице, то есть Sveta, то по-французски мы прочитаем это слово как Свёта. А нам это не нужно. Поэтому мы добавляем значок, чтобы получить нужный нам звук - Svéta. Иногда диакритические знаки могут показать связь между языками, например, между французским и английским...