Очень полезно иногда знать этимологию слова и продолжение пословиц!☝️
Этимология одежды (поборникам русского как праязыка - не читать)
Скажу сразу: почти всё, что мы сейчас с вами носим, пришло к нам откуда-то из-за рубежа. Ну потому что извините, кокошники, кички, понёвы, лапти и ещё под сотню названий национальных элементов одежды мы больше не используем, ничего не могу с этим поделать. Посему, последний раз предупреждаю, если собираетесь обижаться и возмущаться - не ко мне. А те, кому, как и мне, интересно и не обидно, милости прошу приступать к чтению. Слово "куртка", хотя и заимствовано из польского "kurtka" ("kurta") - остается родственником нашего слова "короткий"...
Этимология слова «трон»: устойчивая стабильность
«Game of Thrones» («Игра престолов») — нашумевший телесериал про вымышленную эпоху Средневековья. Само название на русский переведено как «Игра престолов», хотя в оригинале мы видим «трон», а не «престол». Вот о его происхождении и поговорим. В ряде европейских языков слово «трон» заимствовано через латинский thronus. В русский язык, как говорят историки, оно пришло в XVIII веке из немецкого Thron или французского trône. Во-первых, посмотрим, что это слово практически идентично звучит во многих языках: На норвежском «трон» — это kongsstol, то есть «kongs + stol» или просто: стул (стол) короля...