3 украинских слова, которые трудно перевести на русский язык
Главные отличия русского языка от украинского
Имеющие общие корни русский и украинский языки на первый взгляд кажутся очень похожими. Но это не так. В действительности у них больше отличий, чем сходств. Одни корни Как известно, украинский и русский языки относятся к одной группе восточнославянских языков. Они имеют общую азбуку, сходную грамматику и значительное лексическое единообразие. Тем не менее, особенности развития культур украинского и русского народов привели к заметным отличиям их языковых систем. Первые различия между русским и украинским языком обнаруживаются уже в алфавите...
Украинский язык в двух переводах
Много мнений высказано о последних изменениях в украинском правописании. Спорить здесь можно до бесконечности. Но интересно, мне кажется, проследить реальные языковые изменения на примере переводной литературы. Предлагаю сравнить два предложения из романа Ф.Достоевского «Преступление и наказание» в двух разных переводах на украинский язык. Вот текст оригинала: Никакой хозяйки, в сущности, он не боялся, что бы та ни замышляла против него. Но останавливаться на лестнице, слушать всякий вздор...