Японский язык с нуля. Хирагана. Урок 1
Хирагана и катакана: два японских алфавита, которые не спутать
Если вы только начинаете учить японский, скорее всего, уже сталкивались с этими двумя загадочными названиями — хирагана и катакана. Оба — это японские слоговые азбуки. И да, их нужно учить обе. Почему так? Давайте разбираться в лёгкой и запоминающейся форме. Представьте, что в русском языке мы бы писали: Примерно так выглядит японская письменность: Что это такое:
Хирагана — это основной алфавит для записи японских слов, особенно грамматических элементов: окончания глаголов, союзов, частиц. Также ею пишут японские слова, если не используется кандзи...
Как легко запомнить азбуки Хирагана и Катакана в японском языке
Когда-то, во времена глубокой древности, у японцев вообще не было собственной письменности, и они позаимствовали иероглифы у Китая. Китайские иероглифы (кандзи) оказались слишком сложными для изучения, поэтому находчивые японцы решили создать на их основе слоговую азбуку, чтобы записывать и читать слова было проще. Так в Японии появилась своя собственная азбука. Точнее, не одна азбука, а сразу две — Хирагана и Катакана. Символы катаканы представляют собой фрагменты отдельных иероглифов или целые иероглифы, а знаки хираганы — это сильно измененные иероглифы...