Транскрипция — это набор символов, которые обозначают звуки (фонемы) какого-либо языка. Буквенная запись — это как слово пишется, а транскрипционная – как оно слышится. Любое английское слово в словаре сопровождается его записью в транскрипции. Ее легко узнать по квадратным скобкам, например: palm [pɑ:m]. Я здесь не буду доказывать, что каждому человеку, который занимается английским языком, необходимо знать транскрипцию. Наверное, не каждому. Сегодня известны методики обучения английскому детей типа Jolly Phonics, которые и вовсе обходятся без транскрипции...
Недавно в комментариях моя постоянная подписчица спросила меня про транскрипционные знаки. В сборнике по чтению встретилось несколько новых знаков. Вопрос возник, какие же из них правильные. Давайте разбираться. На самом деле они все правильные. Просто некоторые из них стали обозначать по-другому, а какие-то звуки используются для обозначения одного и того же буквосочетания. Звуки, которые обозначаются разными значками, но произносятся одинаково: Звуки, которые используют для одних и те же правил, но произносятся по-разному...