161 читали · 5 дней назад
Почему в корейском языке транскрипция не на русском?
Если вы начинаете изучать корейский, наверняка замечали: транскрипции корейских слов часто пишут не русскими буквами, а латиницей. Почему так происходит, удобно ли это, и можно ли обойтись без транскрипции совсем? Разбираемся в этой статье. Транскрипция — это способ передать произношение слова из одного языка с помощью букв другого. В корейском языке, например, слово 안녕하세요 (здравствуйте) в транскрипции может выглядеть как annyeonghaseyo. Многие новички спрашивают: а почему бы не писать «аннёнхасёё»?...
921 читали · 3 года назад
А вы знали откуда появились слова "завтрак", "обед", "ужин"?
Давайте начинаем от слова завтрак. Завтрак – это утренний прием пищи, очень быстрый, потому что по утрам все спешат: на работу, в школу, на тренировку и т.д. Ладно, ближе к делу, почему же слово завтрак называется завтраком? На древней Руси слово «завтрак» не существовало, говорили «за утрок», означает «следующий за утром» и это слово писалось раздельно. Позже соединили в одно слово, стало «заутрок». По истечении времени букву «у» заменили на «в», и получилось слово «завтрак». Слово завтрак называется...