Этот лозунг Робеспьера, который стал девизом Великой Французской революции, мы привыкли переводить как "Свобода, Равенство,Братство". Но при более детальном рассмотрении выясняется, что он имеет более древние корни, чем кажется. Начнем с конца: со слова "Fraternite". Слово "Fra" и в наши дни переводят как "брат" или "монах", и это верно. Но монах, также как и колокол, был символом совести. То есть слово "Fraternite" следует переводить как "Совесть". А весь лозунг целиком следует переводить как "Вера, Честь, Совесть"...
В 1789-м Франция была одним из самых могущественных европейских государств. Границы ее простирались далеко за пределы страны. В самом ее сердце разгорались идеи Просвещения. Но Великая французская революция стала настоящим потрясением для страны и всей Европы, полностью изменив государственный строй Франции. А лозунг революционеров «Свобода, равенство, братство» не потерял актуальности и сегодня. Но какие причины привели к таким серьезным переменам? 1. Король и королева Во Франции в XVIII в. действовала абсолютная монархия...