28,6 тыс читали · 2 года назад
Смешно, сложно, грустно: наблюдения за белорусским языком в Беларуси
В России принято считать, что белорусский язык – это такой упрощенный вариант русского. Вроде как там как слышишь, так и пишешь, и все понятно и смешно. Но на деле все оказалось совсем не так. Правда, по части смешного там все в порядке. Но это со всем родственными языками так. Русскому забавно читать и чешские, и сербские, и польские слова. Думаю, и им также смешно слышать нашу речь. Языки разошлись в разные стороны, но порой какие-то корни сохранили у нас одно значение, у братьев-славян – другое...
9666 читали · 3 года назад
Сравним названия месяцев в украинском и белорусском языках
В ближайших друг другу русском, украинском и белорусском языках не совпадают названия месяцев года. Дело в том, что русские названия месяцев имеют западноевропейские корни и восходят еще к временам Римской империи, а украинские и белорусские названия – родные, славянские. Совпадают ли украинские и белорусские названия? Частично совпадают, но далеко не всегда. Сравните: Украинское слово січень – от слова сечь, рубить. Вероятно, в январе обычно рубили деревья, потому что в это время года в них меньше всего сока...