Согласование времен во французском. Сoncordance des temps
Согласование времён во французском. Что это и зачем
Русский язык обходится, можно сказать, четырьмя формами времён. У нас одно настоящее время: я иду, я читаю, я делаю. Одно прошедшее, правда, нужно учитывать, что русские глаголы имеют категорию вида, то есть могут означать завершённое действие (я сходила, я прочитала, я сделала), так и незавершённое (я шла, я читала, я делала). И, наконец, в русском языке, можно сказать, две формы будущего времени: одна из них совершенного вида (я пойду, я прочитаю, я сделаю) и другая — несовершенного, образуется...
Согласование времён... Французская грамматика с ума сошла?
Согласование времён — головоломка, которой нет в русском! Если вы изучаете французский, то наверняка сталкивались с этим странным и немного пугающим явлением — la concordance des temps. Казалось бы, просто прошедшее время… но нет! Французский язык требует согласовывать времена по целой системе правил. И что удивительно — в русском языке этого вообще нет.
Это грамматическое правило, по которому, если главное предложение стоит в прошедшем времени, то и глаголы в придаточном должны “подстраиваться” под него — строго определённым образом...