Прямое и переносное значение слова
Стилистическая окраска слов
Большой словарный запас – это хорошо, и он необходим для любого пишущего человека. Однако не каждое слово бывает к месту. И понимание этой уместности очень важно для автора.
Слова в переносном значении: а нужно ли их ставить в кавычки?
Есть у меня знакомый, которому я время от времени редактирую научные статьи. Он очень любит выделять кавычками все, что, на его взгляд, звучит не совсем правильно, не по-литературному: просторечные слова например, поговорки, а еще многие слова в переносном значении. Если с просторечными словами и фразеологизмами все ясно – их брать в кавычки не нужно, то как быть с переносным значением? Нас же в школе учили, что вроде как нужно ставить в кавычки. Давайте посмотрим. Правила гласят, что кавычками выделяются слова новые, малоупотребляемые, устаревшие, образные; непривычные, необычные для читателя...