176,5K подписчиков
Отвечает Наталия Германова д. ф. н., профессор кафедры общего и сравнительного языкознания МГЛУ Звукоподражание есть во всех языках мира. Это слова, обозначающие звуки, которые издают животные (хрю-хрю, мяу-мяу, чик-чирик, ква-ква и т. д.), слова, подражающие звукам, которые издает человек (ха-ха, апчхи, чмок и т. д.), а также слова, передающие другие звуки окружающего мира (кап-кап, трах-тах-тах, бултых и т. д.). Однако любопытно, что, подражая одним и тем же звукам, языки народов передают их по-разному...
4 месяца назад
Разница в грамматике и языковом менталитете позволяет англичанам одним словом выразить то, на что в русском требуется словосочетание или даже целая фраза. Оцените вот эти слова, пришедшие из английского языка в русский: саммит – встреча высокопоставленных лиц, встреча на высшем уровне брифинг – пресс-конференция для журналистов, ограниченная по времени хитч-хайкинг – путешествие на попутных автомобилях, автостопом эйчар – специалист по кадрам ритейл – розничная торговля Придание определенного смыслового оттенка одному и тому же понятию...
2 года назад