Читаем на испанском по методу Франка
Почему всей нашей семье не понравились книги по методу чтения Ильи Франка
Наверное, сначала следует пояснить суть пресловутого метода. Иностранное произведение разбивается на абзацы. Каждый абзац дается в двух видах. Сначала в скобках дается дословный перевод словосочетаний и слов в них. Иногда даже с комментариями. И после него особо трудные слова с транскрипцией. Вот так это выглядит. Потом этот же абзац идет уже в нормальном виде, на английском. То есть получается эдакая смесь английского и русского. И вроде как это способствует развитию пассивного словарного запаса...
Изучение иностранных языков по методу Ильи Франка: как это работает и стоит ли его применять
Метод изучения иностранного языка Ильи Франка заключается в том, что каждый текст разбит на небольшие отрывки: Те, кто только начал изучать иностранный язык, могут сначала прочитать текст с подсказками, а затем тот же текст без подсказок. Если вы забыли значение какого-то слова, но понимаете текст в целом, нет необходимости искать перевод в адаптированном отрывке. В будущем вы еще не раз столкнетесь с этим словом. Назначение непереведенного отрывка заключается в том, что читатель «плывет сам по себе»...