Исаак Ньютон еще в 1687 году изложил три универсальных принципа, которые описывают, как движение объектов управляется в нашей Вселенной. Но, как считает философ и математик Даниэль Хоек, специалисты могли понять переведенную формулировку первого закона не совсем корректно. Так, Д. Хоек обнаружил, что в переводе с латыни «принципов» Ньютона 1729 года есть неточности. А на основе именно этого перевода профессора все это время трактовали первый закон инерции Ньютона следующим образом: Объект будет...
Американский философ Дэниел Хук заявил, что в течение трех веков формулировку первого закона Ньютона использовали с ошибкой. Всё потому, что его в свое время неверно перевели с латыни на английский язык. Давайте разберем, в чем там нюанс и как должен выглядеть правильный первый закон Ньютона. А заодно и узнаем, как это повлияет на школьные учебники по физике. Первый закон движения Ньютона в традиционной формулировке подается так: "Тело остается в покое или равномерно движется, если (unless) на него не действует внешняя сила"...