Формулировка первого закона Исаака Ньютона, которым пользуются физики по всему миру, оказалась результатом ошибки перевода с латинского на английский. Данное открытие сделал филолог Дэниел Хук, передаёт журнал Philosophy of Science. Согласно наиболее популярной трактовке первого закона Ньютона, тело остаётся в покое или равномерно двигается, если на него не действует внешняя сила. При этом, изучая записи Ньютона, Хук пришёл к выводу, что в законе союз, переведённый как «если», на самом деле означал «потому что»...
Есть такое мнение что нет. Не может. Алюминиевый самолёт не может пробить стальные башни ВТЦ и всё тут. На эту тему много рассуждений. Как так и всё такое. В качестве подтверждения своей истины исследователи приводят какой-то закон Ньютона, номер не помню, согласно которому оба действия равнозначны - самолёт ударил по башне или башня по самолёту. И они говорят, что если ударить башней по самолёту который стоит то что с ним будет? Неужели он целиком влетит внутрь, а не развалится тут же? Там где стоял...