Если друг оказался вдруг. Что такое ложные друзья переводчика
При изучении чего-то нового, в том числе языков, самым правильным подходом будет поиск приемов, облегчающих этот процесс. Таких средств можно найти немало, но встречаются и вещи, которые сбивают с толку и замедляют прогресс. К ним можно отнести ложных друзей переводчика. Так называют слова одного языка, которые пишутся или произносятся точно также (или почти также), как слова в другом, при этом их значение в той или иной степени различается. Например, слово magazine так и просится перевести на русский язык как «магазин», однако оно означает «журнал»...
2 года назад
Ложные друзья переводчика
Как обидно бывает обнаружить, что твой закадычный друг имеет к тебе отнюдь не добрые интенции, выдавая желаемое за действительное... Однако, ожидали ли вы встретить подобное явление при изучении иностранного языка, когда слово, похожее по звучанию на уже знакомое нам из родного mother tongue, на самом деле означает нечто совершенно отличное от того, что мы представили себе в голове? "False friends" - так именуется данный лингвистический феномен в английском языке - также далее мы будет прибегать к принятому в отечественной лингвистике термину "ложные друзья переводчика"...