«Есть такие молодцы, что весь век живут на чужой счет, наберут, нахватают справа, слева, да и в ус не дуют! Как они могут покойно уснуть, как обедают — непонятно», — недоумевал один из героев романа «Обломов» Гончарова.
В ус не дуют — значит ко всему они равнодушны, ни на что не обращают внимания, ни о чем не беспокоятся. Как двоечники, у которых экзамен на носу — а они в ус не дуют! Что примечательно, в ус не дуть могут и нежные безусые барышни. Денис Давыдов, в частности, повествуя о некой прелестнице...
Читая русскую литературу, постоянно наталкиваешься на обилие фразеологизмов - устойчивых оборотов, значение которых нам вроде бы интуитивно ясны, но что они значат в действительности - не совсем понятно. Один из так фразеологизмов - "в ус не дуть". Вот некоторые примеры из литературы: "Есть такие молодцы, что весь век живут на чужой счёт,
наберут, нахватают справа, слева, да и в ус не дуют!
Как они могут покойно уснуть…— непонятно!" И. А. Гончаров. Обломов. Часть третья. Глава VIII "Но...