8346 читали · 4 года назад
Устаревшие и непонятные слова из повести «Капитанская дочка»
Армяк Так обозначали крестьянскую верхнюю одежду из шерсти. Внешне она напоминала тёплый халат. Большинство лингвистов полагают, что слово возникло от татарского «ärmäk». Переводилось оно как одежда из верблюжьей шерсти. «...на нем был оборванный армяк и татарские шаровары». Отрывок из повести А. С. Пушкина «Капитанская дочка» Вёдро Просторечное слово образовалось от церковно-славянского «ведръ», то есть ясный. Так называли раньше тёплую, солнечную, ясную погоду. «Бог дал ведро, пора бы сено убрать...
1850 читали · 3 года назад
Устаревшие слова из поэмы «Кому на Руси жить хорошо». Знаете их?
Шандал Так в старину называли подсвечники. Ударение в слове на второй слог. <…> Коморочка под лестницей: Кровать да печь железная, Шандал да самовар. <…> Отрывок из поэмы «Кому на Руси жить хорошо» Гуторить Это слово можно заменить на более привычные синонимы: «разговаривать» или «болтать». <…> Пока они гуторили, Вилась, кружилась пеночка Над ними: всё прослушала И села у костра. <…> Отрывок из поэмы «Кому на Руси жить хорошо» Поддёвка Так называли крестьянское пальто до колен или ниже. Сшито оно было по талии со сборками на спине и обычно стоячим воротником...