В русском языке существует целый пласт лексики, не поддающийся адекватному переводу на другие наречия. Это слова, описывающие зиму. Как объяснить человеку, воспитанному в ином культурном климате, что мороз – не «температура, при которой замерзает вода», или что такое поземка? Здесь, как говорят лингвисты, требуется развернутый описательный перевод. Потому что русская зима – не сезон, а феномен. Нечто невероятное произошло с одним из четырех времен года в России. А именно – «присвоение» общего для всех живущих (да что там – для всего живого!) явления...
Все знают, что весна по календарю начинается с 1-го марта, лето с 1-го июня, а осень с 1-го сентября. Но, посмотрев в окошко 1 марта в прошлом году можно было увидеть чистые от снега улицы, а кое где и пробивающуюся зелень травы. А в этом году 1-го марта были еще сугробы, а чуть позже и морозы в -22 ударили. И как такую погоду назвать весной? Но есть не календарная, есть настоящая весна, фенологическая. Фенология - наука о сезонных явлениях природы (если очень коротко и упрощенно ее определить)...