Приверженцы академической школы изучения иностранных языков утверждают, что главное в овладении языком – это теория, грамматика и структуры языка. В то же время их оппоненты заявляют, что в современном обществе практическое использование языка, то есть живое общение является первостепенным. Начнем с того, что не будем отрицать тесную связь теории и практики, но теория без практики так и останется теорией. Теория – это скорее информация, а все остальное приобретается уже в процессе практики. Какие...
Меня часто спрашивают: чем отличаются направления лингвистика, переводоведение и зарубежная филология? Так как я тесно была связана в университете со всеми тремя, знаю, что разница между ними есть. Я не берусь отвечать на вопрос, чем отличается филолог от лингвиста как специалист, потому что между лингвистом, переводчиком и филологом существует большая путаница. Но по сути, это Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф в гуманитарных науках:) Однако в обучении зарубежного филолога, лингвиста и переводчика есть различия, о них поговорим подробнее...