Перевод литературы с иностранных языков очень важная часть для культурного просвещения и расширения кругозора читателей. Ведь не все могут читать того же Шекспира в оригинале. И потому на помощь приходят переводчики. Сегодня речь пойдёт о тех писателях и поэтах, которые известны нам не только своим творчеством, но и отличными переводами. Которые максимально подробно и красочно передавали оригинальную мысль автора, а иногда находили и гениальные решения даже в условиях жёсткой цензуры. Иннокентий...
Мы с вами уже когда-то гуляли по Старорыночной площади вместе с Шарлоттой Кройцбергер (Прогулка по Альтер Маркт. Часть 1 и 2). Гуляли с ней не только как гости города, но и её собственные друзья. Сегодня же мы вновь пройдёмся по серой брусчатке с другим старым знакомым, Вильгельмом Обгартелем, и на этот раз немного окунёмся в историю этого места. Евгений А. Стюарт Автор — Вильгельм Обгартель (Wilhelm Obgartel) Перевод, комментарии, иллюстрации — Евгений А. Стюарт (Eugene A. Stewart, Esq.) Сегодня мы с вами поговорим о наиболее старой части так называемого поселения “Шпарге”...