Сегодня Гоблин (а в миру - Дмитрий Пучков) – известный блогер, яркая медийная личность с миллионами подписчиков. На Украине, где он родился, давно внесен в «черный» список лютых врагов незалежной. И по его собственному признанию, приговорен ко всем видам казни, какие только существуют. А 20 лет назад Дмитрий прославился как переводчик. Зарубежные блокбастеры, триллеры и комедии в «переводе Гоблина» пользовались просто сумасшедшей популярностью. Бывший опер питерского угро делал это так лихо, сочно и остроумно, что захотелось поехать в Санкт-Петербург и расспросить его обо всем...
Владимир Шушкин, aif.ru: Дмитрий Юрьевич, вы всегда говорили, что «наша культурная элита» — часто не совсем культурная, а тут еще выяснилось, что во многом не «наша». Как вы отреагировали, когда артисты начали менять ориентиры? Дмитрий «Гоблин» Пучков: Мне кажется, они своих устремлений никогда не скрывали. Если для них главный ориентир — США, это для них «сияющий град на холме», и все их ориентиры — финансовые, культурные — там, что другого от них можно ждать? Ничего. Я неплохо помню, когда к руководству...