181 читали · 9 месяцев назад
Александр Блок: "У Пастернака все тяжеловесно, непросто, искусственно"
Это было сказано Блоком по поводу переводов Бориса Пастернака. О поэзии самого Бориса Леонидовича, Блок свидетельств не оставил. Хотя до своей кончины в 1921 году, он обратил внимание и на молодых поэтов Гумилева , Маяковского, Ахматову. А ведь Блок был кумиром Пастернака. И вот с таким багажом Борис Пастернак взялся переводить "Гамлета". Перевод, который учили все школьники советских школ. ( Право, не знаю как сейчас). Между тем, в 1933 году увидел свет классический перевод "Гамлета" М. Лозинского...
Как поэт Борис Пастернак одним росчерком пера открыл кровавую эру тридцатых годов
Из записок к книге "Тень смертная" ...О сколько нам открытий чудных готовят открытые, наконец, архивы ГПУ - НКВД. Хочу в связи с этим поведать вам одну интереснейшую и поразительную штучку. В начале августа 1936-го года закончился Первый московский процесс — «процесс шестнадцати» — первый из так называемых московских процессов, показательный суд над группой бывших руководителей партии, в прошлом активных участников оппозиции. Поразительное не в этом, это, скорее печальное. А черезвычайно поразило меня лично вот что...