Тайный иврит. На каком языке писал Пастернак?
О том, знал ли Пастернак русский язык постоянные возникают смутные сомнения: Посёлок дачный, срубленный в дуброве, Блистал слюдой, переливался льдом, И целым бором ели, свесив брови, Брели на полузанесённый дом. Но ведь русское слово «дубрава», переделанное Пастернаком на пушкинский лад, означает дубовый лес, дубовую рощу. Ни сосен, ни елей там не могло быть. Ели и дубы не очень терпят друг друга рядом, угнетают друг друга. Об этом можно прочитать, например, в работе И.В. Шершнева, специалиста Брянского...
1763 читали · 1 год назад
Б. Пастернак. Особенности лирики. Обсуждение стихотворения «О, знал бы я, что так бывает…»
Любовь к творчеству Б. Пастернака случилась со мной еще со школьных времен. Детали-символы, чрезмерная метафоричность, образность мышления, сложность ассоциаций - все это присуще лирике поэта. Именно это заставляет вчитываться в его стихи, погружаться в мир, читать и, в то же время как бы уходить под воду его строк, погружаться глубже и глубже в смысл, доходя, наконец, до истины. Пастернака, определенно, читают между строк. В его стихотворениях философия единства всего существующего - человека и...