Борис Пастернак ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДУШИ
Спелой грушею в бурю слететь Об одном безраздельном листе. Как он предан — расстался с суком! Сумасброд — задохнётся в сухом! Спелой грушею, ветра косей. Как он предан,— «Меня не затреплет!» Оглянись: отгремела в красе, Отплыла, осыпалась — в пепле. Нашу родину буря сожгла...
Тайный иврит. На каком языке писал Пастернак?
О том, знал ли Пастернак русский язык постоянные возникают смутные сомнения: Посёлок дачный, срубленный в дуброве, Блистал слюдой, переливался льдом, И целым бором ели, свесив брови, Брели на полузанесённый дом. Но ведь русское слово «дубрава», переделанное Пастернаком на пушкинский лад, означает дубовый лес, дубовую рощу. И почему из дубового леса побрели вдруг ели? «Дуброва» не может быть с еловыми бровями. А если лес еловый, то и называется он на русском языке «ельником». Ельник. Конечно, в дубовом...