sfd
Четверостишья Омара Хайама в иллюстрациях Павла Бунина...
Опасайся плениться красавицей, друг!
Красота и любовь — два источника мук.
Ибо это прекрасное царство не вечно:
Поражает сердца и — уходит из рук."Рубаи" Омар Хайям Шиповник алый нежен? Ты — нежней.
Китайский идол пышен? Ты — пышней.
Слаб шахматный король пред королевой?
Но я, глупец, перед тобой слабей! "Рубаи" Омар Хайям Не устану в неверном театре теней
Совершенства искать до конца своих дней.
Утверждаю: лицо твое — солнца светлее,
Утверждаю: твой стан — кипариса стройней. "Рубаи" Омар Хайям Многих женщин в парчу, жемчуга одевал,
Но не мог я найти среди них идеал...
Павел Бунин работал над серией иллюстраций к произведениям известного философа и поэта Омара Хайяма (1048-1131) не один год
Павел Бунин работал над серией иллюстраций к произведениям известного философа и поэта Омара Хайяма (1048-1131) не один год. Известные четверостишия, рубаи, надолго захватили воображение Бунина. Иллюстрации многочисленны, не все опубликованы, их нельзя считать серией в полном смысле этого слова. Вероятно, Бунин искал и искал точную линию, образы, движение, композицию к тому или иному тексту Хайяма, поэтому часто мы видим очень одинаковые наброски, отличающиеся чем-то почти неуловимым для зрителя, но важным для художника...