407 читали · 2 года назад
"Кринж", "краш", "хайп", "челендж", "шипперинг", "бести" - заклинания из другого мира или новый русский язык?
Всем огненный привет! Сегодня будем говорить про новые явления в русском языке, которые перешли к нам из английского. С развитием социальных сетей и цифровых технологий в русский язык вошло много новых слов, несмотря на наличие русских аналогов или более менее близких синонимов. Но почему используются именно английские слова? Все дело в том, что у многих этих слов слишком длинный аналог на русском языке, что не очень удобно в разговорной речи. Окей, с предисловием все, поехали! Картинка сверху отлично демонстрирует саму суть слова "Кринж" (от англ...
201 читали · 10 месяцев назад
В прошлом эти русские слова означали совсем другое. Часть 1
Русский язык, как и любой другой живой язык, претерпевает постоянные изменения под влиянием времени, культурных особенностей народа, который им пользуется, а также под воздействием внешних факторов, включая заимствования из других языков. В результате этого процесса, некоторые слова, которые ранее использовались в повседневной речи и даже в высоких кругах общества, со временем приобретали новые, иногда даже радикально противоположные значения. Это явление, характерное для развития любого языка, особенно интересно в контексте русского языка, который отличается богатой и многогранной историей...