Научное обоснование переводческой деятельности сформировалось в прошлом веке, так зародилась теория перевода, то направление, которое раскрывает секреты переводчиков.
5 научных фактов о переводе как науке
Цель...
«Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики. Пер. с англ» Катфорд Дж.К. В предлагаемой вниманию читателя книге известного английского языковеда Дж.К.Катфорда --- последователя лингвистических идей Дж.Р.Фёрса и М.А.К.Хэллидея --- излагаются лингвистические аспекты теории перевода. Собственно теории перевода предшествует краткое изложение некоторых разделов общелингвистической теории, на которую теория перевода опирается. Стартовой площадкой теории автор считает рассмотрение того, как язык соотносится с социальными ситуациями, в рамках которых он функционирует. В книге обсуждаются проблемы переводной эквивалентности; приводится классификация уровней языка, деление перевода на фонологический, графологический, грамматический и лексический; поднимается вопрос о пределах переводимости.Рекомендуется лингвистам всех специальностей, психологам, переводчикам и всем, кого интересуют проблемы перевода. Это и многое другое вы найдете в книге Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики. Пер. с англ (Катфорд Дж.К.). Напишите свою рецензию о книге Катфорд Дж.К. «Лингвистическая теория перевода: Об одном аспекте прикладной лингвистики. Пер. с англ» http://izbe.ru/book/45432-lingvisticheskaya-teoriya-perevoda-ob-odnom-aspekte-prikladnoy-lingvistiki-per-s-angl-katford-dzh-k/