Сеня рядом и Белла пришел. Былое
«Технология перевода» Л. К. Латышев В учебном пособии автору удалось успешно преодолеть разрыв между традиционно преподаваемой теорией перевода и обучением его практическим навыкам. Каждый теоретический раздел пособия сопровождается серией заданий, соответствующих конкретным теоретическим положениям. У будущих переводчиков результативно формируется базовая часть переводческой компетенции, под которой автор понимает совокупность знаний и умений, задействованных в переводе всегда, независимо от темы и способа выполнения перевода.Для студентов лингвистических вузов и факультетов. Может быть полезно студентам неязыковых вузов, получающим дополнительную специальность переводчика, обучающимся на курсах иностранных языков, а также для самостоятельного развития переводческих умений. Это и многое другое вы найдете в книге Технология перевода (Л. К. Латышев). Напишите свою рецензию о книге Л. К. Латышев «Технология перевода» http://izbe.ru/book/21529-tehnologiya-perevoda-l-k-latyshev/
«Перевод: теория, практика и методика преподавания» Л. К. Латышев, А. Л. Семенов В учебнике изложены основные теоретические положения переводо-ведения в соответствии с наиболее популярными учебными программами по курсу перевода. Рассматриваются вопросы практики перевода и методики его преподавания. В большинстве случаев приводятся примеры переводов с немецкого и английского языков, однако в теоретическом плане пособие можно использовать вне зависимости от рабочей пары языков. Для студентов переводческих факультетов высших учебных заведений. Это и многое другое вы найдете в книге Перевод: теория, практика и методика преподавания (Л. К. Латышев, А. Л. Семенов). Напишите свою рецензию о книге Л. К. Латышев, А. Л. Семенов «Перевод: теория, практика и методика преподавания» http://izbe.ru/book/14845-perevod-teoriya-praktika-i-metodika-prepodavaniya-l-k-latyshev-a-l-semenov/