Мы с вами уже несколько месяцев болтаем о переводе, но ни разу не поговорили о каких-то общепринятых переводческих принципах. Когда я училась, теория перевода казалась мне самой скучной вещью на планете. Но годы идут, опыт копится, и почему-то теория вдруг перестает быть чем-то отвратительным и ненужным. Поэтому сегодня я расскажу вам (или напомню) о пяти принципах перевода. На материале книги Вилена Наумовича Комиссарова "Теория перевода", Глава VIII. Первый принцип перевода Сначала понял - потом перевёл...