Получается забавно. Федор Бондарчук, например, это Фенимор Купер Некоторое время назад на канале выходил пост о том, как переводятся на русский язык фамилии известных иностранных писателей. Хемингуэя, например, или Джонатана Свифта. Мы тогда пытались представить, как звучат их русские аналоги. Ссылку на этот пост ищите в конце. А у нас тем временем продолжение. Вторая часть. Но перед тем, как перейти непосредственно к авторам, скажем немного о том, зачем вообще нам понадобилось переводить иностранные фамилии...
Фамилию Шумахер в русском языке и культуре прославил семикратный чемпион мира "Формулы-1". Она насколько прочно вошла в русский язык, что даже стала использоваться в переносном значении для номинации быстрых (возможно, чересчур) водителей. Впрочем, Шумахеров хватает и среди спортсменов других видов спорта, режиссёров и политиков. Александр Данилович Шумахер, например, занимал должность действительного тайного советника в Российской империи в 19 веке, а Пётр Шумахер почти в то же время писал неприличные стихи и имел большой успех в Европе...