С каждым годом в повседневной жизни мы все реже сталкиваемся с переносом слов, и эта тема становится совсем не актуальной. По большей части тексты мы пишем в телефоне или специальных программах, которые автоматически сдвигают слова и нам не требуется задумываться «как переносить», потому что и переносов-то никаких нет. Вручную пишут дети в школьных тетрадках. Но они, чтобы не «заморачиваться» с переносом, просто стараются впихнуть слово в одну строчку, даже если оно вылезает за все мыслимые границы...
Я не лингвист, поэтому те, кто сведущ, попрошу помочь с толкованием. Я, конечно же, про название нового благотворительного фонда герцогов Сассекских Archewell. Они буквально накануне рассекретили, под каким брендом теперь выступать будут. И как благотворители, и как владельцы сайта и как, разумеется, владельцы торговой марки. Причем заверили, что регистрация торговой марки на товары от памперсов до книг в США им нужна, разумеется, не в коммерческих целях. А чтобы защитить бренд от тех, кто пожелал бы воспользоваться этим светлым названием и выпустить-таки под этой маркой туалетную бумагу...