238 читали · 2 года назад
Картины русской природы в «Слове о полку Игореве»
«Слово о полку Игореве» – один из самых известных дошедших до нас памятников древнерусской литературы. Произведение было написано в 1185 году (по другим данным – на один-два года позже). Его текст представляет особый интерес для потомков, поскольку рисует живую и яркую картину событий того времени. Переводом «Слова…» с древнерусского языка на современный в разные годы занимались филологи и литераторы, в том числе поэты В.А. Жуковский, К.Д. Бальмонт, Н.А. Заболоцкий, Е.А. Евтушенко. Далее по тексту отрывки из произведения приводятся в переводе Николая Заболоцкого...
К.Г. Паустовский «Алмазный язык» (для итогового сочинения: Язык и языковая личность)
В книге очерков «Алмазный язык» К.Г. Паустовский говорит о богатстве русского языка и о связи русского человека со своим языком. В очерке «Родник в мелколесье» автор утверждает, что «для всего, что существует в природе… - в русском языке есть великое множество хороших слов и названий» и что у простого народа «…что ни слово, то золото». Писатель рассказывает о своей встрече с лесником, который удивляется лексике русского языка, нравственной связи однокоренных слов. Лесник признался писателю, что он – «большой любитель разбирать слова», что слова «пристают» к нему и «не дают покоя». «Простой обходчик»...