Многие знают крылатое латинское выражение "Ars longa, vita brevis est".
Кто-то просто где-то слышал, кто-то почерпнул его из произведения «Фауст», Гёте: Мефистофель
Я понимаю это;
Боюсь я за одно, в одном лишь мой протест:
Ars longa, vita brevis est. Переводится афоризм так: "Искусство вечно, жизнь коротка" или "Жизнь коротка, искусство вечно" (Ars longa, vita brevis и Vita brevis, ars longa соответственно). Популярным это выражение стало благодаря Гёте, но принадлежит оно греческому мыслителю и естествоиспытателю Гиппократу...
Приведенные ниже выражения хоть раз да произносил каждый из нас. Но, сделаем ставку, вы употребляли их с неправильным посылом! Все потому, что эти крылатые выражения когда-то вырвали из контекста, забрав их первоначальный смысл и исказив его. Пора восстановить справедливость! «О мертвых либо хорошо, либо ничего» Правильный вариант: «О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды». Элементарная проверка — найдите труды Хилона из Спарты, которые записал в своем сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов» Диоген Лаэртский (тот самый, из бочки)...