— Не знаю, а уж верно не Дубровский. Я помню его ребенком, не знаю почернели ль у него волоса, а тогда был он кудрявый белокуренькой мальчик — но знаю наверное, что Дубровский пятью годами старше моей Маши, и что следственно ему не 35 лет, а около 23. — Точно так, ваше превосходительство, — провозгласил исправник, у меня в кармане и приметы Владимира Дубровского. В них точно сказано, что ему от роду 23-й год. — А! — сказал Кирила Петрович, — кстати: прочти-ка, а мы послушаем, не худо нам знать его приметы, авось в глаза попадется, так не вывернется. Исправник вынул из кармана довольно замаранный лист бумаги, развернул его с важностию и стал читать нараспев...
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Этот зачин с девства знаком каждому из нас. А что если речь в нем первоначально шла о совсем других сказках, а не о тех волшебных историях, которые все мы любили случать в нежном возрасте? В самом деле, сегодня у слова сказка возобладало значение «выдумка, небылица» или «жанр устного народного творчества». Нетрудно догадаться, что корень здесь тот же, что в слове сказать, а также в сказ, сказание, рассказ. Однако еще несколько столетий назад у этого слова было совсем иное значение...