Метод изучения иностранного языка Ильи Франка заключается в том, что каждый текст разбит на небольшие отрывки: Те, кто только начал изучать иностранный язык, могут сначала прочитать текст с подсказками, а затем тот же текст без подсказок. Если вы забыли значение какого-то слова, но понимаете текст в целом, нет необходимости искать перевод в адаптированном отрывке. В будущем вы еще не раз столкнетесь с этим словом. Назначение непереведенного отрывка заключается в том, что читатель «плывет сам по себе»...
Илья Франк является автором методики по изучению иностранных языков. Давайте разберемся, насколько эффективным и рабочим является данный метод. Основная идея метода заключается в том, что тексты даются с нестандартным переводом. По сути происходит разбивка предложений на смысловые блоки, и после каждого блока дается перевод. После этого весь абзац дается без перевода. Помимо дословного перевода в скобках также могут даваться оригинальные формы слова. Читать такой текст легко и приятно, нет необходимости отвлекаться на словарь и переводить незнакомое слово там...