В русском языке есть много выражений, которые очень сложно перевести на другие языки мира. Их, порой, вставляет в свою речь наш президент, и в эти моменты мне, ой, как жаль переводчиков, которым нужно быстро выкрутиться из ситуации. У них, кстати, профессиональный праздник 30 сентября, так что я чуть-чуть заранее подготовил небольшую подборку непереводимых слов. Тот самый русский авось, который стал чуть ли не определением национального характера, и означает "надеяться на удачу", абсолютно не понятен для иностранцев...
В школах России, где больше половины учащихся - дети мигрантов, хотят ввести уроки узбекского и таджикского - такая информация недавно распространилась в массмедиа. Если верить "инсайдеру", тестовый запуск инициативы планируется уже на следующий учебный год. Что на самом деле? В массмедиа просочилась информация, согласно которой в школах России, где больше половины учащихся - дети мигрантов, хотят ввести уроки узбекского и таджикского. Это "вброс", но он насторожил многих. Не бывает дыма без огня?...