3 дня назад
Она перевела всё правильно — в этом и проблема
За три дня до переговоров Ирина получила папку. Тридцать шесть страниц, два языка, ни одной живой фразы. Контракт на поставку оборудования для нефтеперерабатывающего завода в Татарстане, с немецкой стороны — инженерная фирма Kessler und Brandt, с российской — «ТатХимПром». Переводчица пролистала бегло, отметила термины, которые требовали уточнения, выписала на карточки. Работа была привычная: три дня на подготовку, два дня переговоров в Казани, потом обратный рейс в Москву. Ирина Сергеевна Ланге...