Каждый, кто изучает иностранный язык, однажды делает захватывающее открытие: между одинаковыми словами двух языков порой нет никакого смыслового соответствия. Дело в том, что даже самые банальные выражения могут происходить из совокупности установок и идей, уникальных для каждого языка. Поэтому, говоря на неродном языке, мы словно переходим из одного мира в другой. Но так ли это на самом деле? Действительно ли есть связь между языком и мировоззрением? Лингвист Джеймс МакЭлвенни рассказывает о гипотезах, которые были сделаны в разное время...
Психология языка: в чем загадка, что одни слова действуют более убедительно, чем другие Последние исследования показывают, что, обрабатывая услышанную информацию, наш мозг отделяет слова от интонации. Слова переносятся в левую височную область, а правая сторона мозга расшифровывает мелодию...