Я по образованию филолог. Слово «филология» внешне похоже на слова «биология», «социология», «психология». Но только частичка -лог- (от греческого «логос» — слово, учение, наука) играет в нем особую роль. Во всех остальных случаях она вспомогательная: биология — наука о живом, социология — наука об обществе, психология — наука о душе — а в слове «филология» -лог- обозначает не науку, а сам предмет — собственно «слово». А фил — это любовь. Любовь к слову — вот что такое филология. Не наука, а любовь...
Меня часто спрашивают: чем отличаются направления лингвистика, переводоведение и зарубежная филология? Так как я тесно была связана в университете со всеми тремя, знаю, что разница между ними есть. Я не берусь отвечать на вопрос, чем отличается филолог от лингвиста как специалист, потому что между лингвистом, переводчиком и филологом существует большая путаница. Но по сути, это Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф в гуманитарных науках:) Однако в обучении зарубежного филолога, лингвиста и переводчика есть различия, о них поговорим подробнее...