В одной из недавних статей я наглядно показала, насколько разным может быть перевод одной и той же книги. Перевод для книги на иностранном языке это очень важно, ведь мы фактически читаем ее переданную словами переводчика. И ему надо не просто перевести слова, а еще и передать игру слов автора, причем с учетом разницы в грамматике между языками. От перевода будет зависеть наше впечатление от книги и то понравится она нам или нет. И конечно перевод влияет на бонусы, которые мы получаем в процессе чтения в виде грамотности и умения красиво говорить...
Добрый день, друзья-книголюбы! Совсем недавно у меня выходила публикация о книжных новинках 2022 года в целом. Некоторые появятся уже в январе-феврале. Но теперь есть информация и о других книгах, которые точно будут опубликованы в первый месяц нового года. Внимание! Иван Гончаров "Обломов. Обыкновенная история" Издательство "Азбука", серия "Русская литература. Большие книги" В прекрасный сборник в фундаментальной серии входят два крупнейших произведения русского классика. Евгений Замятин "Мы. Бич Божий" Издательство "Азбука", серия "Русская литература...