Метод чтения Ильи Франка
Метод чтения Ильи Франка. Есть ли польза?
В чем идея метода? Метод чтения Ильи Франка был разработан для преодоления барьера чтения книг на иностранном языке (английском, немецком и т.д.). Текст книги разбивается на небольшие абзацы. Сначала идет адаптированный по методу отрывок: на иностранном языке, но с вставками - пояснениями смысла отрывка, значением слов и выражений. Затем следует тот же отрывок в оригинале. Для тех, кто только начинает изучать язык, автор метода советует сначала читать отрывок с подсказками. Таким образом это поможет вникнуть в суть написанного, разобрать незнакомые участки...
Почему всей нашей семье не понравились книги по методу чтения Ильи Франка
Наверное, сначала следует пояснить суть пресловутого метода. Иностранное произведение разбивается на абзацы. Каждый абзац дается в двух видах. Сначала в скобках дается дословный перевод словосочетаний и слов в них. Иногда даже с комментариями. И после него особо трудные слова с транскрипцией. Вот так это выглядит. Потом этот же абзац идет уже в нормальном виде, на английском. То есть получается эдакая смесь английского и русского. И вроде как это способствует развитию пассивного словарного запаса...