16 прочтений · 1 год назад
Ефремов представит проект благоустройства парка им. Бунина на Всероссийском конкурсе
Ефремов стал участником Всероссийского конкурса лучших проектов создания комфортной городской среды в малых городах и исторических поселениях. Конкурс проходит ежегодно в рамках реализации национального проекта "Жилье и городская среда". В городской администрации рассказали, что в случае победы благоустраивать будут парк имени Ивана Алексеевича Бунина. Одно из возможных названий проекта - "НЕ Темные аллеи Бунина". Для победы в конкурсе Ефремову нужно активное участие жителей. Их призывают участвовать...
37 прочтений · 2 года назад
❤️Иван Бунин #выдающиеся_переводчики Бунин-писатель, поэт, лауреат Нобелевской премии, известен всем. Но ведь первые свои награды, в частности, Пушкинскую премию, главную премию дореволюционной России, которая, на мой взгляд, гораздо круче Нобелевки, Бунин получил в 1903 году не только за поэзию, но и за переводческую деятельность, за перевод «Песни о Гайавате», эпической поэмы Лонгфелло, классического произведения американской литературы. В те времена переводы в стихах допускались на конкурс наравне с оригинальными сочинениями, что абсолютно справедливо, на мой взгляд (кстати, с Буниным в этот год премию разделил поэт и переводчик Петр Вейнберг, награжденный за перевод «Пиколломини» Шиллера и издание восьмитомника Гейне, расскажу об этом интереснейшем человеке в отдельном посте). Бунин переводил с английского, итальянского, французского, польского, армянского, украинского, переводил много и страстно, добавляя много себя в свои переводы. В 1909 году Бунин опять получает Пушкинскую премию, и опять не только за стихи, но и за перевод «Каина» Байрона. С этой премией сложилась почти детективная история - рецензентом у Бунина должен был быть вышеупомянутый Вейнберг, который скончался и рецензии не дошли до конкурсной комиссии. Поданные повторно, они все же заняли призовое место - в этот раз премию разделили между собой Бунин и Куприн. В музее Бунина в Ельце, который я в прошлом году посетила, есть уникальные издания, и даже Бунинский перевод «Гамлета», неоконченный, к сожалению. Переводы Бунина иногда критикуют за неточности, отличия от оригинала, и прочее. Но. В переводах он передает главное, и передает его по-своему, по-бунински. Не даром критики пишут про него, что «поэтом он был гораздо больше, чем переводчиком». Даже в переводах чувствуется бунинское неповторимое очарование, ведь и в качестве переводчика он остаётся тем самым Буниным, который написал мое любимое: «Солнечный удар», «Кавказ», «Руся», «Красавица». Тем самым Буниным, который прожил сложную, противоречивую, волнующую и такую особенную жизнь. Тем самым Буниным, о котором Валентин Катаев, некогда любимый ученик, писал - «одинокий»: «А дома — чай и добровольный плен. Сонет, написанный в тетрадке накануне. Певучий Блок. Непонятый Верлен. Влюбленный Фет. И одинокий Бунин.» Тем самым Ванечкой из нагибинского рассказа «Учитель словесности», внимательным к каждой детали, угадывающим несказанное, замечающим тщательно скрываемое, и умеющим только лишь интонацией, одним словом убить и возвысить, поставить на место кивком головы. Тем самым, который яростно отстаивал упраздненные «яти» и «ери», говоря, что «лес без яти теряет весь свой смолистый аромат», остерегался цифры 13, не любил буквы «ф» и имени «Филлип», переживал о своей внешности и считал себя «красивее, чем Блок». Тем самым, который великолепно владея английским, так и не выучил французский (!), прожив во Франции 30 с лишним лет, но все ожидая возврата в Россию. Тем самым, который сначала приветствовал нападение фашистской Германии на СССР, а затем, все поняв и осознав, молился за родину и радовался разгрому гитлеровцев под Сталинградом, скрывал от расправы евреев у себя на вилле, всерьез думал о возвращении на Родину. Тем, который написал: «Россия! Кто смеет учить меня любви к ней?». Я - не смею. P.S. Недавно прочла отвратительную новость про кладбище Сент-Женевьев-де-Буа, где похоронен Бунин. Французские власти отказались принимать оплату за содержание кладбища от России. За неимением сил и мужества воевать с живыми воюют с мертвыми. Омерзительно. Как-то положительно решается сейчас эта проблема, вроде бы, однако, есть вопрос. В Ельце есть музеи Бунина, памятники Бунину. Это Бунинская земля, его родовое имение. Красивейшие пейзажи, старинный город, много достопримечательностей. Господа большие дяденьки, неужели великий русский писатель не достоин быть захороненным в России, в родных своих местах?!