В японском языке, если объяснять "на пальцах", есть три уровня вежливости: 1️⃣Разговорный. Равен нашему общению на Ты. На разговорном японском общаются с близкими родственниками, с очень близкими друзьями, примерно такими же по возрасту и социальному положению, и с маленькими детьми. В японской иерархии дети всегда ниже всех, а значит, с ними нужно общаться только на Ты, на разговорном японском. 2️⃣Нейтрально-вежливый. Этот стиль примерно равен русскому общению на Вы. То есть со всеми людьми в Японии можно общаться на нейтрально-вежливом стиле и не прослыть невежей...
1) Направление どこ?[doko]—где? ここ [koko]—здесь そこ[soko]—там, у вас あそこ[asoko]— вон там. すみません、地下鉄はどこですか? [Sumimasen, chikatetsu wa doko desuka?] Извините, а где метро? あそこです。まっすぐへ行くと5分ぐらいかかりますよ。 [Asoko desu. Massugu e iku to go fun gurai kakarimasu yo] Вон там. Идите прямо, примерно пять минут. 2) Что там у вас? これ[kore]—здесь, у меня それ[sore]—там, у вас あれ[are]—вон там Tanaka: それはなんですか? [ sore wa nan desuka? ] Что это там у вас? Ishikawa: 小説です。 [Shousetsu desu] роман. Tanaka: 何の小説ですか? [ Nan no shousetsu desuka? ] Что за Роман? Ishikawa: ハーリーポッターです。とっても面白い小説です。 [Harīpottā...