Сегодня обсудим зайцев и кроликов в английском. В чём же разница между этими тремя словами? Hare "Hare" обозначает именно "заяц". Как мы помним, зайцы и кролики - это два разных вида, они отличаются внешне и живут в разных условиях. Слово "hare" происходит от староанглийского слова "hasu", которое означало серый цвет. А вот с оставшимися двумя словами дело обстоит сложнее. И "bunny" и "rabbit" переводится как "кролик". Так как же эти слова отличаются? Rabbit Тут всё достаточно просто, это "кролик"...
Вначале занимательные факты о зайцах: А теперь стишок. О чем думают дети, когда не едят кашу? Оказывается, маленькая девочка Даша думала о судьбе зайчика: Я слушаю сказку бабушки 👵🏻, Как зайчик 🐰 не кушал кашу, Как вырос он маленьким, слабеньким, И волк 🐺 его обижал. И чувствую, дело не в этом, В маминой сказке страшной Зайчик был очень глупым — От мамы в лес убежал...