Правильно ли вы понимаете эти юридические термины? #корпоративноеправо #юрист #юриспруденция
СЛОВАРЬ уголовно-правовых терминов
Вся СХЕМА уголовного дела - размещена здесь Переводим с юридического языка - на русский Чтобы хоть что-то понимать в уголовном процессе, надо знать язык, на котором изъясняются профессиональные участник процесса (прокурор, судья, адвокат). При этом общепринятые значения слов - не всегда совпадают с уголовно-правовыми. Самый простой пример: слово "арест", которое мы слышим в криминальных новостях. А на самом деле этих "арестов" целых четыре, совершенно разных, и ни один не совпадает с бытовым пониманием (арестом в быту называют задержание/заключение под стражу)...
Словарь юриста XXI века: LegalTech, LawTech, RegTech
LegalTech и LawTech Ключевая разница между LegalTech и LawTech заключается во времени появления этих терминов. В связи с этим термин LegalTech воспринимается как более состоявшийся и более актуальный применительно к правовым вопросам. Но при этом, за счет своей простоты, термин LawTech претендует на ключевую роль в этой паре. Если сравнивать использование двух терминов, в настоящее время LegalTech применяется к описанию технологических решений, которые нацелены на автоматизацию работы юристов и оптимизацию стандартных бизнес-процессов...