Турецкий относится к агглюнативным языкам. Его грамматика полностью отличается от русской. Словообразование в нем образуется с помощью частиц и аффиксов, которые поочередно присоединяются к корню слова справа в определенном порядке. Приведем конкретный пример. Рассмотрим выражение, которое часто встречается в турецком языке при прощании – EVİNİZDEKİLERE SELAM. Второе слово переводить не будем, оно и так понятно. А вот первое разобьем на части и разберем, что есть что: EV-İ-NİZ-DЕ- Kİ-LER-E Теперь попробуем перевести это сочетание слов на русский язык...
Все статьи с подробным грамматическим разбором можно найти в подборке "Статьи о Турции и Турецком языке". Желание понимать, читать и разговаривать на каком-либо языке иностранном языке, с большой долей вероятности, не раз посещало многих из вас.
Сама я, встречая человека, который хоть как-либо превосходил своими умениями мои собственные навыки, всегда чувствовала легкий укол зависти, и, в моей голове начинали крутиться мысли - и мне так надо, почему он может, а я до сих пор нет - вот пойду на курсы, вот куплю новый учебник ...