По грязи мы подошли к Джудрио, которая обозначала линию старой границы. Мы пересекли реку по понтонному мосту, потому что австрийцы разрушили другой при отступлении. - Мы сейчас в Австрии, я полагаю? — заметил я. — В Italia Redenta, — поправил меня мой собеседник. «Этот регион всегда был итальянским во всем, кроме названия, а теперь он и по названию». Оккупация итальянскими войсками в самом начале войны этого клина территории между Джудрио и Изонцо, с Монфальконе, Червиньяно, Кормонсом, Градиской...
Едва солнце показалось над заснеженным валом Юлийских Альп, как хриплый стук большого серого служебного автомобиля разбудил эхо узкой улочки, на которой находится отель Croce di Malta в Удине. Несмотря на кожаную куртку, шапку на меху и большой ворсистый шарф, закутывавший меня до самых глаз, я дрожал от влажного холода зимнего рассвета. Мы поправили очки и уселись на тяжелые коврики, солдат-водитель бросил сцепление, сержант, сидевший рядом с ним, злобно зарычал из гудка, кучка любопытных поспешно разбежалась, и мощная машина рванула вперед...