Пассивный залог в английском языке (Passive voice). Как перевести из актива в пассив?
Пассивный залог. Часть 3. Passive Voice. Практика перевода на английский. Intermediate+.
Понедельник – самое время вернуться к Passive Voice, не даром он зовется страдательным залогом. В самый раз для начала рабочей недели. Уже не в первый раз я обращаю ваше внимание на эту наиважнейшую тему в английской грамматике. Мою одержимость пассивным залогом можно объяснить тем, что эта конструкция проникает во все времена и является неотъемлемой составляющей повседневной и литературной речи. Было бы непростительно скрывать от вас такой полезный инструмент. А еще я очень люблю страдать, придумывая новые предложения в пассивном залоге...
Страдательный залог: особенности перевода
Сегодня мы постараемся разобрать перевод сложных конструкций с использованием страдательного залога. Вот следующие предложения, которые типично вызывают трудности в переводе (разделим все эти предложения на три типа):
Type 1...