1275 читали · 2 года назад
Косвенная речь в английском языке
Рассказать историю, пересказать текст, передать информацию, процитировать любимого автора и поделиться последними новостями, которые узнали от другого человека — для всего этого может понадобиться косвенная речь. Сегодня узнаем, как передать чужую речь по-английски. Продолжаем раздавать подарки в честь нашего 20-летия, в том числе целый месяц занятий! Переходите по ссылке и крутите колесо👉https://bit.ly/3sM66eX Прямая и косвенная речь: разница «Direct speech» — это прямая речь, когда слова передаются в виде цитаты в кавычках...
Будущее, которое уже прошло: как не запутаться во времени в английском ⏳
Вы когда-нибудь ловили себя на мысли, что в русском мы спокойно говорим: «Я знал, что он придёт» — и все понятно. А в английском начинается какая-то магия: то will, то would, то вообще came вместо come. И вроде бы все слова знакомые, а в голове каша. Знакомо? На самом деле английский язык придумал хитрую штуку, которую называют Future in the Past. Звучит как оксюморон, но на деле — гениальный способ передать наше знание о будущем, которое мы имели в прошлом. Представьте, что вы смотрите старую фотографию и вспоминаете: «Тогда я точно знал, что мы встретимся снова»...